Towards a Mature Bilateral Economic and Trade Interaction Platform

走向成熟的双边经贸互动平台

Towards a Mature Bilateral Economic and Trade Interaction Platform

走向成熟的双边经贸互动平台

Summary of the 2024 ACETIE

2024澳中博览会总结


Australia-China Economic Trade & Investment Expo has been in its seventh year and is gradually revealing its charm as an Australia-China economic and trade platform in 2024. After the Covid-19 pandemic, Australia-China relations have warmed, with mutual visits between the Prime Ministers of both countries sparking a new round of Australia-China economic and trade enthusiasm. With strong support from both governments, the organizers ACBC and CCCA worked together, while the Australian and Chinese business communities united in full participation. The 2024 ACETIE was successfully held and widely praised by the business and media sectors of both countries for its meticulous preparation, high-level execution, depth of discussion, and impactful outcomes. It has become the most successful platform business exchange event between Australia and China after the Covid-19 pandemic.

澳中博览会已历七载,进入2024年逐渐显现作为澳中经贸平台的魅力。疫情之后澳中关系回暖,中澳双边总理互访,引发了新一轮的澳中经贸热潮。在澳中双边政府高度重视和大力支持下,主办方ACBC和CCCA鼎力协作,澳中商界齐心协力,倾情参与,2024澳中博览会成功举办,无论从筹备到组织,从高度到深度,从影响到成果,都受到澳中商界和舆论界的交口赞誉。成为疫情之后澳中之间,最成功的平台型商业交流盛会。


1.Visionary and forward-looking, gradually establishing a platform effect.

The ACETIE focuses on the broader landscape of Australia-China economic and trade relations, operating in three parallel segments: conference, exhibition, and networking, and ends with the ACETIE Declaration. Each year there is a different theme to strengthen the connection between the platform and the real market.

The ACETIE 2024 Declaration states that this year’s theme is "High Technology and New Energy Empowering a Better Life." The expo will explore and showcase future trends in trade, business, and sustainable development between Australia and China. Together, let us accelerate the journey toward a greener future.

The organizers have closely followed key trends in Australia-China economic and trade development. Against the backdrop of Chinese enterprises expanding overseas and Australia's industries transitioning toward low carbon, the expo has played a leading role in guiding, encouraging, showcasing, and promoting bilateral industrial cooperation, demonstrating both vision and depth.

Thus, from forum topics and interactive exchanges to business and product showcases, the 2024 ACETIE has precisely aligned with its declaration. It clearly reflects the efforts and determination of the business communities in both countries.

1.立意高远,逐步形成的平台效应

澳中博览会着眼于澳中澳中经贸关系大局,以论坛、会展、交流三个板块平行运作,每年都以《澳中博览会宣言》作结。每年都有不同的主题,以强化平台和现实市场的链接。

2024澳中博览会宣言指出:今年澳中博览会主题为高科技和新能源赋能美好生活。展会将深入探讨和展示澳大利亚与中国在贸易、商业和可持续发展方面的未来趋势。让我们共同加速实现更绿色的未来。

组织方紧紧抓住当下中澳经贸发展中的热点,在中国企业“出海”和澳洲产业面低碳化的大趋势下,博览会起到了引领,鼓励,展示和促进双边产业合作发展的作用,显示出高度和深度。

所以,2024澳中博览会从论坛话题设置,到交流互动,到企业和产品展示所呈现的,呼应了澳中博览会的宣言,明晰准确,体现了中澳商界的努力方向和决心。


2.A bilateral, collaborative platform model built on strong cooperation.

The import and export directions and products of Australia and China are completely different, but they are inseparable in the broader context of Australia-China economic and trade relations. The organizers of the 2024 ACETIE are directly composed of two authoritative bilateral business organizations: one is the Australia China Business Council (ACBC), a business consultant to the Australian government; the other is the China Chamber of Commerce in Australia (Melbourne Branch), an organization primarily composed of Chinese-invested companies in Australia. The organizing committee is made up of prominent political and business figures from both Australia and China, with former Australian Trade and Investment Minister and signatory of the Australia-China Free Trade Agreement, Andrew Robb, serving as the chairman of the committee.

This dual-structured organizational framework overcomes the limitations of a unilateral platform, enabling the Australia-China Economic Trade & Investment Expo to function as a truly bilateral platform where the business communities of both countries can collaborate and jointly contribute to its success. As a result, the 2024 ACETIE has enhanced its appeal to the local Australian business community while also laying a strong foundation for the platform’s future expansion and localization in Australia.

2.双边携手,鼎力合作的平台模式

澳中双方进口与出口的方向和产品截然不同,但在澳中经贸关系的大局中,又是密不可分的双边。2024澳中博览会的主办方直接由双边两个权威商业社团组成,一个是澳中工商委员会,澳洲政府的商业咨询顾问;一个是澳洲中国总商会(墨尔本分会),澳洲中资公司为主体的社团。组委会由澳中之间的政商知名人士组成,澳洲前贸易投资部长,澳中自贸协议的签署人安德鲁-罗布担任组委会主席。

这种二元结构的组织框架,克服了单边平台的弊端,使澳中博览会具备了澳中商界齐心协力,共襄盛举的双边平台功能。所以,2024澳中博览会对澳洲本地商界增加了一定的吸引力,也为将来平台的持续扩展和澳洲本土化创造了良好的条件。


3.Bringing Together Australia and China: A Comprehensive and Clear Exhibition Platform

The ACETIE is a platform that brings together businesses and products from both countries, showcasing the strong complementarity of the Australia-China economies and the immense potential of China's economic development.

The preparation of the 2024 ACETIE followed this vision, and the products showcased in the exhibition halls reflected this concept. This year’s expo featured nearly 200 exhibitors from both Australia and China, a 20% increase compared to 2023. It covered a wide range of industries, including artificial intelligence, new energy vehicles, advanced building materials, education, tourism, wine, dairy products, and health supplements, showcasing thousands of products.

Chinese exhibitors presented electric vehicles, yachts, smart pods, modular homes, intelligent RVs, agricultural machinery, smart forklifts, charging stations, solar energy solutions, robotics, and household goods. Australian exhibitors showcased wine, dairy products, health supplements, seafood, leather goods, and service trade offerings.

This diverse and well-structured exhibition attracted over 14,000 visitors and business representatives, (30% increase from 2023).

3.汇集中澳,丰满且清晰的展示层面

在2024澳中博览会的筹备之时,中国驻墨尔本总领事房新文就非常关注,专程到承办机构调研,高屋建瓴地提出,澳中博览会是集合澳中双边企业和产品的平台,就应该表现出澳中经济强大的互补性,和中国经济发展的巨大潜能。

2024澳中博览会的筹备就是沿着这条思路进行的,在博览会展厅中的产品正体现了这种构思。这届博览会共有近200家来自澳中两国的展商参展,比2023年多出20%。涵盖了多个行业,包括人工智能、新能源汽车、新型建材、教育、旅游、红酒、奶粉、保健食品等,共计上千种产品,包括中国的电动汽车、游艇、苹果舱、模块房、智能房车、农业机械、智能叉车、充电桩、太阳能、机器人、生活用品等,以及澳洲的红酒、奶粉、保健产品、海产品、牛羊皮制品、服贸等。这种丰富且差异化的层次,吸引了一万四千多名观众和商界人士(比2023年多30%)参观参展。


4.On-Site Operations: A Grand Celebration of Australia-China Trade and Business

As a platform-based event for Australia-China trade and business, every segment of the ACETIE was carefully planned and fully packed with activities. The 2024 ACETIE is a vibrant and dynamic bilateral trade and business carnival.

1)Exhibition: Accompanied by continuous product giveaways, auctions, and live streaming events.

2)Forums and Seminars: In addition to the main forum, the 2024 ACETIE featured six themed forums, including the Artificial Intelligence and Innovation Forum, Electric Vehicle Forum, Australia-China Annual Technology Innovation Forum, Future Living Forum, Chinese Enterprises Going Global Forum, and the 188 Investment Summit Forum. A variety of seminars and activities were also held, covering topics such as Emotional Intelligence in Management in the AI Era, the Scientific Basis for Jade Collection and Appreciation, and a Bilingual Recruitment Briefing, along with wine tasting events for exhibiting wineries and an auction of Chinese and Western calligraphy and painting masterpieces.

3)Networking: This included VIP exhibitor networking receptions and signing ceremonies, the opening dinner, and the awards ceremony.

4)Performances: Throughout the event, artistic performances and commercial showcases were held in rotation. In the exhibition area, in addition to two daily performances of Shaolin Kung Fu, two robot demonstrations, and other business exhibitions, there were over a hundred cultural performances each day, featuring nearly a thousand performers from dozens of Chinese art groups.

4.现场运营,中澳经贸的嘉年华

作为澳中经贸的平台型活动,澳中博览会现场的每个活动板块都安排得颇为充实,2024年澳中博览会是一场丰富多彩的双边经贸嘉年华。

1)展会:伴随着不间断地产品抽奖,拍卖,和现场直播活动;

2)论坛及讲座:主论坛之外,还有六场不同主题地论坛,分别包括,人工智能和创新论坛;电动车论坛;中澳年度技术创新论坛;未来家居论坛;中国企业出海论坛;188投资高峰论坛等等。讲座及活动包括:Ai时代,管理的情感智能;翡翠收藏鉴赏的科学依据;双语招聘说明会;各参展葡萄酒酒庄品鉴会;中西书画名家作品拍卖等等。

3)交流:包括VIP展商交流酒会及签约仪式,开幕晚宴及颁奖典礼等。

4)表演:各个活动环节上,艺术表演和商业展演轮番进行。在展场表演区,除了每天两场少林武术,两场机器人和其他商业展演之外,每天有上百文艺节目轮流推出表演,涉及到几十个华人艺术团体的近千位演员。

5)Dual Achievements: A Bilateral Interaction Platform in the Process of Maturity

2024 is a key year for the Australia-China Economic Trade & Investment Expo. This successful event has marked the maturation of this seven-year-old Australia-China grassroots interaction platform.

Its success is reflected in two aspects: first, the record-breaking participation of high-quality exhibitors and products since the pandemic, with preliminary statistics showing intended contracts and transaction volumes approaching 20 billion AUD, setting a new high since the pandemic. Second, the extensive media coverage and high praise from Australia and China. Over a hundred media outlets from both countries, in both Chinese and English, interviewed, reported, or shared news and videos about the expo, reaching nearly 50 million global viewers and readers.

These achievements have enabled the ACETIE, a platform that has weathered many challenges, to mature amidst new opportunities and continue to support the development of Australia-China economic and trade relations.


5.双重收获,成熟中的双边互动平台

2024年是澳中博览会关键之年,这次成功地运作,促成了这个历时七年的澳中民间互动平台走向成熟。

它的成功体现在两个方面,一是疫情以来创纪录的优质参展企业和参展商品的参与,初步统计的意向签约和成交量近20亿澳币,创造了疫情以来的新高;另一方面,澳中舆情给予大量报道和高度评价。有超过百家的澳中之间的中英文媒体采访,报道或转发了澳中博览会的新闻或视频,全球观众和读者接近5000万。

这些收获,都使澳中博览会这个历经风雨的平台在新的机遇中走向成熟,继续为澳中经贸关系发展提供助力。